• 知識庫

為什麼留過洋的人喜歡中國文夾英文?

qqyait:思維方式的慣性。
其實語言是和思維方式掛鉤的。我們常常說中文難,難到讓他們外國人學起來生不如死,就是因為他們從小沒有在中國這樣一個語言環境之下長大,想要第一時間用漢語交流還是很困難的。

為什麼留過洋的人喜歡中國文夾英文?-圖1

留過洋的人也是一樣。他們去到外國接受的洋教育,在那樣一個語言環境之下接受教育,所以長時間以來他們是用英文的思維來想問題的。這樣就形成一種慣性——當有個中詞匯中文比較難以解釋的時候,他們腦海當中蹦出來的第一個詞是英文,說出來之後才會翻譯用中文的方式進行解答。不能說這是先進,隻是思維方式的不同。誰在美國呆的久瞭,英文說得多瞭,都會這個樣子,就算是背英文單詞背的多,也會時不時從腦海當中冒出來一個兩個的。

為什麼留過洋的人喜歡中國文夾英文?-圖2

不過不排除那種一句話夾帶好多簡單英文的人,那種就不是博學的表現瞭,有種得瞭便宜賣乖的意思。想來點洋氣的確是搬瞭石頭砸自己的腳,讓人討厭。真正的留洋回來說話夾帶英文的人,是思維慣性想不起來中文表達罷瞭。

Tristeryu:別說留過洋的人瞭,就算是我現在都有點說話中文夾英文,這樣講話其實很令人厭煩,我自己也知道,不過有時候就忍不住,因為你在課堂上的時候,經常性的會這樣講話,所以這個習慣被保留到瞭生活之中。

為什麼留過洋的人喜歡中國文夾英文?-圖3

因為我是英語專業的人,基本上所有的專業課都是和英語有關的,每天所處的環境也都是英語環境,所以有時候說話那個單詞在腦子裡直接就蹦出來瞭,反而先蹦出來的不是我的母語,而是英文,所以有時候就會脫口而出,我覺得這個是可以理解的,以前我特別不喜歡奧莉的媽媽,我覺得她總是說英語,比較裝,可是現在我能理解她瞭。
至於那些留過洋的人,他們平常使用的語言就是英語,所以在回到自己的國傢之後,還有點轉換不過來,估計等待的時間長瞭,這種習慣就會慢慢消失。

延伸閱讀

為什麼飛機上相鄰的兩個座位價格都不一樣?

營銷航班機長:我們坐火車一般分軟臥、硬臥、硬座,基本上軟臥價格高些,硬臥價格低一些,硬座或者站票是一種價格。我們坐高鐵,基本上有商務座、一等座、二等座,價格也是商務座最高。這個我們在購票中都可以瞭解,...

求大神指教LOL上單瞎子打武器有什麼思路?

本人一直是一名盲僧的忠實使用者,但是與別人不同的是我不喜歡尋常的打野位置,因為打野瞎子的話前期能打出自己的壓制力和節奏還好,因為盲僧本身就屬於一個偏向於前期的英雄,如果在前期不能打出自己的優勢後期基本...

蹦迪蹦到脖子僵硬是什麼體驗?

舊鋪的京啊:關於蹦迪我有話要說。自從大學開始我就是蹦迪小能手瞭,一直在沒課的時候翻墻跑出去沒命野嗨。然後到目前為止,我有兩次蹦迪蹦到脖子壞掉。而更有無數次喝酒喝到醉瞭!【我們蹦迪之後吃宵夜的樣子】第一...

您可能也會喜歡…